Деньги, как известно, имеют различные функции. Одной из них является непрестанное движение денег в обращении, обслуживание процесса обращения. Без выполнения деньгами этой функции торговля была бы невозможна.

Тонкощі SEO-просування в Україні: чому так важливо перевіряти мову, на якому написаний текст

Всім привіт

Всім привіт! З вами Олександр Шкудун. І в цій статті я продовжу хорошу традицію просвіщати наших громадян (українців) в частині SEO. Я розповім про одну маленьку, але дуже важливу деталь, яка істотно впливає на успіх в просуванні будь-яких SEO-текстів. Зокрема, повідаю, чому так важливо перевіряти мову, що відображається на мовній панелі, на якому написаний текст.

Як ви всі знаєте, ніяке SEO-просування неможливо без використання текстів. Тобто, для того, щоб вийти за ключовими словами, фразами і запитам в ТОП Google або Яндекс і зайняти почесні перші місця в пошуку, мало одного тільки бажання і дитячого примхливого: «Хочу і все!».

Потрібні тексти. Унікальні, тлумачні, грамотні, з ключовими словами, які будуть залучати аудиторію на ваш інтернет-ресурс. І чим якісніше вони будуть - тим краще.

Не хочу зараз детально про це говорити, тому що у статті: "7 помилок, які здійснюють SЕО-фірми при роботі з текстами для вашого сайту" я вже торкався цієї теми. І розповідав, якими мають бути тексти, щоб вони подобалися і людям, і пошуковикам. Почитайте. Почерпнете для себе масу всього цікавого.

Поговорити ж я хочу ось про що.

Роль мовної розкладки клавіатури при написанні SEO-текстів для жителів України

Практично у всіх жителів України є мовне перевага. Ми, крім української мови, досконало володіємо і російським. Але іноді під час просування SEO-текстів, які написані нашими українськими копирайтерами, ця перевага перетворюється в недолік.

Поясню все на простому прикладі.

Припустимо, Микола всюдиходи працює в прес-службі однієї державної установи в Києві. Все листування там - виключно українською мовою (державному). Микола пише прес-релізи, промови перших осіб, новини на українському.

У той же час, Микола підробляє ще й копірайтером на одній з бірж фріланса . Самі розумієте - часи важкі. Зарплата маленька. А сім'ю годувати треба. Тим більше, якщо є талант.

Пан всюдиходи отримує замовлення - терміново написати SEO-статтю для сайту російською мовою.

Не питання! Адже українці досконало володіють російською!

В обідню перерву Коля сідає за роботу. Пише текст. Абзац готовий. Ще один.

Але його постійно відволікають. Те співробітниця перешле текст на редагування. Те внести зміни в прес-реліз керівництво попросить. Загалом, Коля постійно переключається від однієї статті на другу. Від одного тексту до іншого. Постійно перемикаючи розкладку клавіатури в мовної панелі з російської на українську мову і назад.

У підсумку, деякі фрази і слова SEO-статті російською мовою для сайту рясніють українськими символами і буквами.

Погляньте на картинку.

Погляньте на картинку

І ось тут, увага!

Якщо для звичайного пересічного українця такі російсько-українські слова і фрази практично не помітні (вони читаються і розуміються просто на ура). Те ось для комп'ютера - між літерами, написаними російською мовою, і буквами на українській мові існує величезне різниця.

Справа в тому, що машина (комп'ютер) сприймає всі наші букви і символи (тексти, одним словом), як двійковий цифровий код. При цьому, двійковий код кожного символу виглядає восьмизначним числом. І, звичайно, цифрові коди української та російської мови - відрізняються.

Таким чином, якщо ви напишете російське слово українськими літерами - наша людина прочитає і все зрозуміє. А ось пошуковий робот просто збожеволіє.

Жарт, звичайно. Однак при зчитуванні цього самого тексту і занесення його до загальної бази, у робота, безумовно, виникнуть складності. І текст, який буде повністю написаний по-російськи російськими буквами (з відповідним для російської мови ціферний кодом) - буде куди краще ранжуватися, ніж текст, написаний по-російськи російськими та українськими літерами (адже, в такому випадку, є ризик, що деякі ключові слова можуть просто випадати з тексту. Робот може просто не зрозуміти "суржик").

Тому так важливо перевіряти мову, на якій той чи інший текст написаний (перевіряти мовну панель клавіатури).

Що робити, якщо в тексті присутні букви з російської та української розкладки?

Можна піти по довгому шляху і виправляти вручну кожне слово. Ворд, зазвичай, підкреслює незнайомі йому слова. Досить виділити слово, натиснути праву кнопку миші і вибрати пропонованої комп'ютером варіант. Або додати свій, якщо машина не знає, про що йдеться.

А можна вибрати більш короткий шлях - виділити весь текст, використовуючи комбінацію Ctrl + A, і вибирати російську чи українську мову. Комп'ютер автоматично застосує вибрана мова до всього документа.

Загалом, не забувайте писати SEO-тексти на тій мові, розкладка клавіатури під який у вас налаштована.

Для SEO-просування це дуже важливо!

Також рекомендую почитати:

Як вас обманюють SEO-фірми

Що робити, якщо в тексті присутні букви з російської та української розкладки?