Деньги, как известно, имеют различные функции. Одной из них является непрестанное движение денег в обращении, обслуживание процесса обращения. Без выполнения деньгами этой функции торговля была бы невозможна.

Тонкасці SEO-прасоўвання ва Украіне: чаму так важна правяраць мову, на якой напісаны тэкст

Ўсім прывітанне

Ўсім прывітанне! З вамі Аляксандр Шкудун. І ў гэтым артыкуле я працягну добрую традыцыю адукоўваць нашых грамадзян (украінцаў) па частцы SEO. Я раскажу пра адну маленькай, але вельмі важнай дэталі, якая істотным чынам ўплывае на поспех у прасоўванні любых SEO-тэкстаў. У прыватнасці, распавяду, чаму так важна правяраць мова, які адлюстроўваецца на моўнай панэлі, на якім напісаны тэкст.

Як вы ўсё ведаеце, ніякае SEO-прасоўванне немагчыма без выкарыстання тэкстаў. Гэта значыць, для таго, каб выйсці па ключавых словах, фразах і запытам у ТОП Google або Яндэкс і заняць ганаровыя першыя месцы ў пошуку, мала аднаго толькі жадання і дзіцячага капрызнага: "Хачу і ўсё!».

Патрэбныя тэксты. Унікальныя, тлумачальныя, пісьменныя, з ключавымі словамі, якія будуць прыцягваць аўдыторыю на ваш інтэрнэт-рэсурс. І чым якасней яны будуць - тым лепш.

Не хачу цяпер дэталёва пра гэта казаць, бо ў артыкуле: "7 памылак, якія здзяйсняюць SЕО-фірмы пры працы з тэкстамі для вашага сайта" я ўжо тычылася гэтай тэмы. І расказваў, якімі павінны быць тэксты, каб яны падабаліся і людзям, і пошукавікам. Пачытайце. Почерпнёте для сябе масу ўсяго цікавага.

Пагаварыць ж я хачу вось пра што.

Ролю моўнай раскладкі клавіятуры пры напісанні SEO-тэкстаў для жыхароў Украіны

Практычна ва ўсіх жыхароў Украіны ёсць моўная перавага. Мы, акрамя ўкраінскага мовы, у дасканаласці валодаем і рускім. Але часам падчас прасоўвання SEO-тэкстаў, якія напісаны нашымі ўкраінскімі копірайтэр, гэта перавага ператвараецца ў недахоп.

Растлумачу всё на простым прыкладзе.

Дапусцім, Мікалай ўсюдыходы працуе ў прэс-службе аднаго дзяржаўнай установы ў Кіеве. Уся перапіска там - выключна на ўкраінскай мове (дзяржаўным). Мікалай піша прэс-рэлізы, прамовы першым асобам, навіны на ўкраінскай.

У той жа час, Мікалай падзарабляе яшчэ і копірайтэр на адной з біржаў фрыланс . Самі разумееце - часы цяжкія. Зарплата маленькая. А сям'ю карміць трэба. Тым больш, калі ёсць талент.

Спадар ўсюдыходы атрымлівае заказ - тэрмінова напісаць SEO-артыкул для сайта на рускай мове.

Не пытанне! Бо ўкраінцы ў дасканаласці валодаюць расейскай!

У абедзенны перапынак Коля садзіцца за працу. Піша тэкст. Абзац гатовы. Яшчэ адзін.

Але яго пастаянна адцягваюць. То супрацоўніца перешлёт тэкст на праўкі. То ўнесці змены ў прэс-рэліз кіраўніцтва папросіць. Увогуле, Коля пастаянна перамыкаецца ад аднаго артыкула на другую. Ад аднаго тэксту да іншага. Пастаянна перамыкаючы раскладку клавіятуры ў моўнай панэлі з рускай на ўкраінскую мову і назад.

У выніку, некаторыя фразы і словы SEO-артыкулы на рускай мове для сайта мільгаюць украінскімі сімваламі і літарамі.

Зірніце на малюнак.

Зірніце на малюнак

І вось тут, увага!

Калі для звычайнага радавога ўкраінца такія руска-ўкраінскія словы і фразы практычна не прыкметныя (яны чытаюцца і разумеюцца проста на ура). То вось для кампутара - паміж літарамі, напісанымі на рускай мове, і літарамі на ўкраінскай мове існуе велізарная розніца.

Справа ў тым, што машына (кампутар) успрымае ўсе нашы літары і сімвалы (тэксты, адным словам), як двайковы лічбавы код. Пры гэтым, двайковы код кожнага сімвала выглядае васьмізначнай лікам. І, вядома, лічбавыя коды ўкраінскага і рускай мовы - адрозніваюцца.

Такім чынам, калі вы напішаце рускае слова украінскімі літарамі - наш чалавек прачытае і ўсё зразумее. А вось пошукавы робат проста сыдзе з розуму.

Жарт, вядома. Аднак пры счытванні гэтага самага тэксту і занясенні яго ў агульную базу, у робата, вызначана, узнікнуць складанасці. І тэкст, які будзе цалкам напісаны па-руску рускімі літарамі (з адпаведным для рускай мовы циферным кодам) - будзе куды лепш ранжыраваць, чым тэкст, напісаны па-руску рускімі і ўкраінскімі літарамі (бо, у такім выпадку, ёсць рызыка, што некаторыя ключавыя словы могуць проста выпадаць з тэксту. Робат можа проста не зразумець "суржык").

Таму так важна правяраць мова, на якой той ці іншы тэкст напісаны (правяраць моўную панэль клавіятуры).

Што рабіць, калі ў тэксце прысутнічаюць літары з рускай і ўкраінскай раскладкі?

Можна пайсці па доўгім шляху і выпраўляць ўручную кожнае слова. Ворд, звычайна, падкрэслівае незнаёмыя яму слова. Досыць вылучыць слова, націснуць правую кнопку мышы і выбраць прапанаванай кампутарам варыянт. Або дадаць свой, калі машына не ведае, пра што гаворка.

А можна абраць больш кароткі шлях - вылучыць увесь тэкст, выкарыстоўваючы камбінацыю Ctrl + A, і выбраць рускую ці ўкраінскую мову. Кампутар аўтаматычна прыменіць абраны мова да ўсяго дакументам.

Увогуле, не забывайце пісаць SEO-тэксты на той мове, раскладка клавіятуры пад які ў вас настроена.

Для SEO-прасоўвання гэта вельмі важна!

Таксама рэкамендую пачытаць:

Як вас падманваюць SEO-фірмы

Што рабіць, калі ў тэксце прысутнічаюць літары з рускай і ўкраінскай раскладкі?